![](https://cdn.prod.website-files.com/61bc5f12164f845b8e80122d/6225dcecd2520072d1389745_Frame%201171276123.jpg)
![](https://cdn.prod.website-files.com/61bc5f12164f845b8e80122d/621c991a157ff3eecc7b613e_Frame%201171276122%20(1).jpg)
Памятка по интеграции иммигрантов
для сотрудников фонда Cultura
Чтобы лучше понимать друг друга, перед началом работы мы готовим для клиента референсы — наши или чужие проекты, в которых есть подходящие механики. Фонду Cultura больше всего понравились первые две
Фонд Cultura собрал для нас все тексты на финском языке. Перерабатывать или сокращать тексты мы не могли — не только потому что не говорим по-фински, но и потому что таким было требование клиента.
Часть целевой аудитории проекта — люди 45 лет и старше. При верстке мы использовали крупные элементы, чтобы не затруднять им чтение.
Для людей с нарушениями зрения предусмотрели специальную версию проекта — включить ее можно в правом верхнем углу. После включения текст становится крупнее, а сайт приобретает черно-белую гамму, которая упрощает восприятие.
Каждый специалист Cultura работает только с одним периодом взросления ребенка. Все четыре периода встречают пользователя на главном экране проекта